KudoZ home » German to French » Accounting

Zuführung

French translation: affectation, imputation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zuführung
French translation:affectation, imputation
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 Mar 2, 2002
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Annual report
German term or phrase: Zuführung
In Anpassung an internationale Bilanzierungsgepflogenheiten hat ...... den Zinsanteil aus der Zuführung zu den langfristigen Personalverpflichtungen erstmalig im Zinsergebnis ausgewiesen.

S'adaptant au standard des normes comptables internationales, le groupe comptabilise les intérêts....

I am very tired, and almost lost. Anyone around to help?
Thanks a million.
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 00:51
poste
Explanation:
Traduction (laborieuse):
En accord avec (ou conformément aux) pratiques internationales de présentation des bilans, XXX affecte pour la première fois le poste Intérêts financiers sur engagements à long terme sur le personnel au poste Produits d'intérêts.

Aucune référence.

HTH
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 00:51
Grading comment
That helps. Grand merci Frédéric, thanks to Deb for offering further help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4a exclu la aprt correspondant aux intérêts dans l'estimation des dettes (ou engagements) personnelsxxxdreyfu
4L’ensemble des coûts éventuels associés à ce plan sera provisionnéDeb Phillips
3posteGuereau
3allocation
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
allocation


Explanation:
je crois

swisstell
Italy
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L’ensemble des coûts éventuels associés à ce plan sera provisionné


Explanation:
L’ensemble des coûts éventuels associés à ce plan sera provisionné en
charges exceptionnelles dans les comptes du groupe, pour l’exercice clos le
31 mars 2001.

The costs associated is not the same but maybe it helps you to think of the right wording. Good luck! If it is still at an impasse tomorrow, I will try to find a better accounting link.


    Reference: http://www.abbourse.com/communiques/007176_200106071641.pdf
Deb Phillips
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a exclu la aprt correspondant aux intérêts dans l'estimation des dettes (ou engagements) personnels


Explanation:
cette interprétatation me semble être la plus proche du texte original, s'agissant d'un rapport annuel

xxxdreyfu
Local time: 00:51
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poste


Explanation:
Traduction (laborieuse):
En accord avec (ou conformément aux) pratiques internationales de présentation des bilans, XXX affecte pour la première fois le poste Intérêts financiers sur engagements à long terme sur le personnel au poste Produits d'intérêts.

Aucune référence.

HTH

Guereau
France
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 5
Grading comment
That helps. Grand merci Frédéric, thanks to Deb for offering further help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search