Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Finanzverwaltung | | German term or phrase: "auf Aufwand ausbuchen" | "Differenz zw. Soll-Posten und Haben-Posten (Kommissionen) auf Aufwand ausbuchen"
J'ai du mal à cerner le "auf Aufwand"
Merci d'avance |
|  Eloïse NotetKudoZ activityQuestions: 530 ( 7 open) ( 2 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 329 France
| | Local time: 04:25
|
| | comptabiliser au titre des dépenses | Explanation: Bonjour Eloïse :-)
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2006-11-30 15:48:30 GMT) --------------------------------------------------
oui, c'est cela, mais "dé"-comptabiliser n'est pas très apprécié dans le monde de la compta, à ce qu'on me dit...
tu peux aussi dire : inscrire dans les dépenses / inscription ... |
| Selected response from: Giselle Chaumien Germany Local time: 04:25
| Grading comment merci!! rapide et précis :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |