ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Accounting

nicht zahlungswirksam

French translation: éléments sans effet de trésorerie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht zahlungswirksam
French translation:éléments sans effet de trésorerie
Entered by: RuthW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Feb 7, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: nicht zahlungswirksam
Nicht zahlungswirksame Positionen im Konzernergebnis umfassen Abschreibungen, Wertberichtigungen für Kreditrisiken, Veränderung von latenten Steuern.
RuthW
Local time: 04:25
éléments sans effet de trésorerie
Explanation:

éléments sans effet de trésorerie (selon les IAS)

Par exemple:
les amortissements, les provisions, les impôts différés, kes gains ou pertes de change latents, les bénéfices non distribués des entreprises associées et les intérêts minoritaires...
Selected response from:

FredP
Local time: 04:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2éléments sans effet de trésorerie
FredP


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nicht zahlungswirksam Positionen / Posten
éléments sans effet de trésorerie


Explanation:

éléments sans effet de trésorerie (selon les IAS)

Par exemple:
les amortissements, les provisions, les impôts différés, kes gains ou pertes de change latents, les bénéfices non distribués des entreprises associées et les intérêts minoritaires...

FredP
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
3 mins
  -> chalu et merci.

agree  giselavigy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: