GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:51 Oct 31, 2007 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GiselaVigy Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | sur présentation de facture |
| ||
3 | Achat à crédit |
|
Achat à crédit Explanation: Bonjour Geneviève, Je ne suis pas sûr de la traduction idéale, mais c'est la conclusion à laquelle j'arrive après une brève recherche. Pour moi, ce «offene Rechnung», c'est – bien souvent – «en souffrance». L'anglais nous aide ici un petit peu. en anglais: on open account -> à crédit Définition : Se dit d'une opération de vente ou d'achat dans laquelle le transfert de propriété ou la prestation de service a lieu immédiatement alors que le paiement du prix est différé. Source: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... Cela semble correspondre à ce qui est expliqué ici: http://www.westermann.de/faq/sites/node.php?nodeid=10030&pat... Le dernier paragraphe notamment. L'acheteur doit régler lorsqu'un montant précis est atteint. Cela doit vraisemblablement faciliter les petits achats. A confirmer / infirmer par les collègues. -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2007-11-01 08:31:50 GMT) -------------------------------------------------- Ah... comment je suis arrivé à «on open account»? http://www.dict.cc/deutsch-englisch/offene Rechnung.html Euh... donc tout ça reste à confirmer... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sur présentation de facture Explanation: Hier die Erklärung: ""Offene Rechnung Bei offener Rechnung bekommen Sie, wie Sie es auch vom Kauf von Büchern kennen, eine Rechnung zugeschickt, die Sie dann bezahlen. Da unsere Downloadprodukte vielfach z.B. nur 1.00€ kosten, müssen wir Sie um Verständnis bitten, dass wir diese Produkte nicht über offene Rechnung abrechnen können und für Kunden mit dieser Zahlungsart nur der Kauf von Abonnements möglich ist. Mit der ersten Rechnung bekommen Sie einen Freischaltcode zugeschickt, den Sie bitte eingeben, um dann weitere Produkte kaufen zu können. "" -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-11-01 11:06:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- moi aussi!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|