ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Accounting

Kapitalunterdeckung

French translation: couverture financière insuffisante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kapitalunterdeckung
French translation:couverture financière insuffisante
Entered by: giselavigy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:00 Nov 29, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Kapitalunterdeckung
Bilan de société.

"Verluste und Kapitalunterdeckung"
"Die Beteiligung bei XXX ergibt voraussichtlich einen hohen steuerlichen Verlust. Dadurch erhöht sich die Kapitalunterdeckung"

Merci de vos lumières.
MOS_Trans
Local time: 04:26
couverture financière insuffisante
Explanation:
Coucou Monika,
bin nicht gerade bewandert auf dem Gebiet, aber das sind Begriffe, die ich gehört habe:
""capitaux de couverture d'un montant insuffisant"
Selected response from:

giselavigy
Local time: 04:26
Grading comment
Hallo Gisela, danke Dir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3diminution / réduction du capital (social)
Andrea Jarmuschewski
3couverture financière insuffisante
giselavigy


Discussion entries: 2





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
couverture financière insuffisante


Explanation:
Coucou Monika,
bin nicht gerade bewandert auf dem Gebiet, aber das sind Begriffe, die ich gehört habe:
""capitaux de couverture d'un montant insuffisant"


    www.unspecial.org/UNS650/t39.html - 26k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hallo Gisela, danke Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diminution / réduction du capital (social)


Explanation:
Bei den Beispielen hier geht's um SARL:
La diminution du capital social s’effectue elle aussi sans formalités. Toute augmentation du capital social au delà de ce plafond sera par contre soumis à toutes les formalités de publicité exigées pour les SARL normales.
http://www.juritel.com/Liste_des_chroniques-98.html

Le capital peut être variable. Il doit alors être compris en permanence entre un minimum et un maximum fixé par les statuts. Cette option a pour principal avantage l'absence de formalisme pour les opérations d'augmentation ou de diminution du capital.
http://www.apce.com/index.php?pid=589&espace=1

Eine Defintion von Kapitalunterdeckung, hier auch in Bezug auf die SARL:

Gesellschaften, die nur mit einem sehr geringen Eigenkapital ausgestattet sind, laufen schnell Gefahr, dass eine qualifizierte Kapitalunterdeckung entsteht. Art. L223-42 Code de Commerce verpflichtet die Gesellschafter einer S.AR.L., binnen vier Monaten nach Feststellung, dass ihr Eigenkapital unter die Hälfte der Nennkapitals abgesunken ist, einen Beschluß über die Auflösung oder Nichtauflösung der Gesellschaft zu fassen. Innerhalb von zwei Jahren muß die Eigenkapitalsituation der Gesellschaft wieder hergestellt sein.
http://www.dr-hoek.de/beitrag.asp?t=Existenzgruendung-in-Fra...

Hier auf DE bezogen:
Eine Kapitalunterdeckung ist der Betrag um den das aktuelle Eigenkapital geringer ist als das aufsichtsrechtlich geforderte Kapital. Fehlbeträge, die zusätzlich
zur Beteiligung in den entsprechenden Tochtergesellschaften auf Gruppenebene zum Abzug kamen, sind nicht in die Gesamtkapitalunterdeckung einzubeziehen.
http://www.bundesbank.de/download/bankenaufsicht/pdf/anwendu...


Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hallo Andrea, vielen Dank für die Mühe, werde ich mir genauer ansehen. Habe schon geschlossen, da ich bei Eingabe einer Bemerkung das falsche Feld benutzt habe.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2007 - Changes made by giselavigy:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: