ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

"Einmach Set Kopfmanschette"

French translation: service de stérilisation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einmach Set
French translation:service de stérilisation
Entered by: tradall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Mar 6, 2006
German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: "Einmach Set Kopfmanschette"
Publicité des magasins suisses Migros.
"Einmach Set Kopfmanschette
Rotho Standard / M-top-line
Format 12 x 15 cm mit Falz
Letzte Änderung: 6.3.06"
Einmach Set Kopfmanschette
Rotho Standard / M-top-line
Format 12 x 15 cm mit Falz
Letzte Änderung: 6.3.06
32 Etiketten mit 4 verschiedenen Motiven für Einmachgläser und Gefrierdosen stark haftend, reissfest, wasserfest
1 Folienschreiber zum Beschriften von allen
glatten Flächen wisch- und wasserfest, entfernbar
mit Spiritus"
sofbreizh
Local time: 04:30
service de stérilisation
Explanation:
Il s'agit du stérilisateur et des bocaux.
Je n'ai pas trouvé Kopfmanschetten, mais je m'y emploie.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-03-06 15:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

Les Kopfmanschetten doivent être les joints
http://www.banik.org/pratique/Cuisine/la stérilisation.htm
Selected response from:

tradall
Local time: 04:30
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1service de stérilisation
tradall


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Einmach Set
service de stérilisation


Explanation:
Il s'agit du stérilisateur et des bocaux.
Je n'ai pas trouvé Kopfmanschetten, mais je m'y emploie.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-03-06 15:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

Les Kopfmanschetten doivent être les joints
http://www.banik.org/pratique/Cuisine/la stérilisation.htm


    Reference: http://www.auranien.de/product_info.php?products_id=13189
tradall
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: peut-être plutôt "kit de stérilisation" - service peut prêter à confusion.. / je ne sais vraiment plus ce qui est normal dans l'affichage de ce site...
11 mins
  -> exact ! J'hésite tjs à employer kit, je trouve que ça fait bricolage, mais en l'occurrence, tu as raison. Sur le site, je peux te lire, c'est sur ma boîte aux lettres que c'est ô combien étrange ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: