ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Ferienecke

French translation: lieu de villégiature, coin de paradis, destination touristique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ferienecke
French translation:lieu de villégiature, coin de paradis, destination touristique
Entered by: cdh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Jan 19, 2007
German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Ferienortbeschreibung
German term or phrase: Ferienecke
Arosa ist ein traditioneller Ferienort mitten im Kanton Graubünden - der schönsten Ferienecke der Schweiz - und liegt an verkehrsruhiger Tal-Endlage auf 1800 Meter über dem Meer.

Je bloque sur "der schönsten Ferienecke der Schweiz -"
Des idées?

Merci d'avance
cdh
cdh
Local time: 04:31
coin de paradis
Explanation:
Ce n'est pas la traduction littérale certes mais ça reprend l'idée...

une piste
Selected response from:

Crolli
Local time: 04:31
Grading comment
Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6coin de paradisCrolli
4 +5région/destination touristique
Emmanuelle Riffault
4 +2lieu de villégiature
valerieE


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
coin de paradis


Explanation:
Ce n'est pas la traduction littérale certes mais ça reprend l'idée...

une piste

Crolli
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valerieE: pas mal non plus, on ne peut pas traduire littéralement !
1 min
  -> merci:)

agree  babelwork: bien trouvé
11 mins
  -> merci:)

agree  def: un joli petit coin de paradis en Suisse - joli, joli!
11 mins
  -> merci:)

agree  Sylvie Eschkotte: c'est très joli, mais on trouve aussi beaucoup de "coin de vacances" sur google, par exemple chez Neckermann
25 mins
  -> merci:)

agree  sylviab
41 mins
  -> merci:) (oui je me répète je sais)

agree  trans21
48 mins
  -> merci:)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lieu de villégiature


Explanation:
je dirais lieu de villégiature et j'ajouterais une qualification du type magnifique, paradisique, le plus beau, un des meilleurs, etc

valerieE
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...

Asker: Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP
4 hrs

agree  lorette
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
région/destination touristique


Explanation:
Étant donné le datif, "Ferienecke" se rapporte au canton des Grisons. Je privilégierais donc "région" plutôt que lieu ou coin ;-)

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Merci à tous... entre les trois, mon coeur balance ;-) coin de paradis va bien dans ce texte, mais les autres solutions sont aussi très bien...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: destination t ouristique
3 mins
  -> Merci M'dame ;O)

neutral  sylviab: "coin" < les Grisons se trouvent à un "coin" de la Suisse, (en bas à droite), donc à conserver
14 mins
  -> C'est même le plus grand des cantons en superficie. Ça fait un grand coin ;-)

agree  giselavigy: pour un canton, ça m'a l'air plus sérieux... bavarde toi-même
1 hr
  -> ;O))

agree  FredP
4 hrs

agree  lorette
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: