KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Viel Schutz für wenig Stutz

French translation: Mini-prix, maxi-protection !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Mar 9, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Slogan
German term or phrase: Viel Schutz für wenig Stutz
Bonjour,

Je ne suis guère inspiré pour traduire ce slogan...pourtant on ne peut plus clair.

Le contexte:

Un équipement de protection (gant, casque, etc.) très bon marché. Il s'agit d'inciter les employés à l'acheter (l'entreprise ayant négocié des prix préférentiels auprès de fournisseurs).

Merci d'avance
FredP
Local time: 11:23
French translation:Mini-prix, maxi-protection !
Explanation:
Ca promet...
Selected response from:

MBCatherine
France
Local time: 11:23
Grading comment
Maxi merci pour cette proposition qui m'a bien dépanné, car j'étais vraiment en panne d'inspiration.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Mini-prix, maxi-protection !
MBCatherine
3Le casque sans casquer...
Claire Bourneton-Gerlach
3Une protection maximum pour un prix minimumAnne-Sophie Jubien


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Une protection maximum pour un prix minimum


Explanation:
Je ne sais pas si c'est vendeur mais c'est direct !

Anne-Sophie Jubien
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le casque sans casquer...


Explanation:
on ose??

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 173
Notes to answerer
Asker: C'est excellent - mais j'ai pas osé. ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MBCatherine: Dommage, c'est accrocheur mais un peu trop familier, me semble t-il. Et puis, il ne s'agit pas uniquement d'un casque.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Mini-prix, maxi-protection !


Explanation:
Ca promet...

MBCatherine
France
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Maxi merci pour cette proposition qui m'a bien dépanné, car j'étais vraiment en panne d'inspiration.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  def: en effet.... ça me rappelle: "mini-Mir, mini-prix, mais il fait le maximum...." :) / eh oui, et c'est fou ce que la pub laisse comme souvenirs
39 mins
  -> Héhé ! Ca ne nous rajeunit pas.

agree  lorette: autant ne pas y aller par 4 chemins :)
1 hr

agree  Muriel Fuchs
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search