ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Türöffner, Götti

French translation: avoir ses entrées auprès (du client); parrain


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Türöffner, Götti
French translation:avoir ses entrées auprès (du client); parrain
Entered by: franglish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:56 May 14, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Türöffner, Götti
Gibt es bestehendes Netzwerk (Türöffner, Götti) zu diesem Kunden?

Je pose la question pour les deux termes à la fois car ils fonctionnent ensemble... c'est un texte suisse, formulaire interne sur les nouveaux clients de l'entreprise.
Sont-ils couramment usités en Suisse dans ce contexte ? Avons-nous des équivalents français ?
Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 04:31
avoir ses entrées auprès (du client); parrain
Explanation:
Tout comme Fredp, je ne connais pas de substantif équivalent à 'Türöffner', mais cette périphrase 'avoir ses entrées auprès de' implique qu'on a la/les connections neséssaires.
Quand à 'Götti', c'est dans le sens de parrainage, comme l'a déjà dit Isabelle.
Selected response from:

franglish
Local time: 04:31
Grading comment
Merci à tous, j'ai finalement mis "(relations, parrainage)" pour coller au texte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3avoir ses entrées auprès (du client); parrainfranglish
3Götti = mentor
Isabelle Buffard


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Götti = mentor


Explanation:
Mentoring-Projekt Gotte/Götti
Ein gut funktionierendes privates
oder berufliches Netzwerk ist oft
entscheidend für das Finden eines
Ausbildungsplatzes. Jugendliche,
welche den Coachingprozess
erfolgreich beendet haben, aber
über kein Netzwerk verfügen,
werden von ehrenamtlichen Mentoren und Mentorinnen –
**so genannten Gotte/Göttis** – bei
der Suche nach einem Ausbil-
dungsplatz unterstützt. **Die
Mentoren und Mentorinnen sind
für die Jugendliche so genannte
Türöffner.** Durch ihr berufliches
Kontaktnetz im Kanton Luzern unterstützen sie die Jugendlichen
im Finden eines geeigneten
Ausbildungsplatzes.


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-05-14 18:26:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lu.ch/mb_01_07.pdf

Je ne sais pas si le mot mentor s'applique exactement dans ton cas, mais ca doit être le sens. Guide, conseiller....

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-05-14 18:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore ici, mais sans Türöffner

Gotte oder Götti
Jede Arbeitsgruppe wird durch eine Gotte bzw. einen Götti aus dem Gemeinderat oder durch den
Schulpräsidenten begleitet. Die Gotte oder der Götti nehmen nur an der Startsitzung der AG teil.
Anschliessend stehen sie den Gruppen auf Anfrage hin zur Verfügung. Die Gotte oder der Götti bieten
der Gruppe dort Unterstützung, wo diese Hilfe bei der weiteren Bearbeitung ihres Themas brauchen.
Ziel ist es dabei, die Ideen der Arbeitsgruppe zum Tragen zu bringen, unabhängig davon, ob die Idee
von der Gotte oder vom Götti (oder vom Gemeinderat) inhaltlich als richtig beurteilt wird. Die Unter-
stützung kann darin bestehen, die Gruppe mit anderen Bürgerinnen oder Bürgern oder auch mit Fach-
leuten zu vernetzen, Hinweise auf wichtige Grundlagen oder Informationen anzubieten etc.

http://www.zollikon.ch/dl.php/de/4603edbe9f159/ZKZ_Unterlage...
page 3

Isabelle Buffard
France
Local time: 04:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avoir ses entrées auprès (du client); parrain


Explanation:
Tout comme Fredp, je ne connais pas de substantif équivalent à 'Türöffner', mais cette périphrase 'avoir ses entrées auprès de' implique qu'on a la/les connections neséssaires.
Quand à 'Götti', c'est dans le sens de parrainage, comme l'a déjà dit Isabelle.


franglish
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous, j'ai finalement mis "(relations, parrainage)" pour coller au texte.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2007 - Changes made by franglish:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: