KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

konsequent

French translation: méthodique, systématique, conséquent, rigoureux, ... (v. pl. bas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:konsequent
French translation:méthodique, systématique, conséquent, rigoureux, ... (v. pl. bas)
Entered by: Schtroumpf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Jun 27, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Floskeln
German term or phrase: konsequent
Vous avez déjà mille fois souffert de ce mot aussi... et si on se faisait une liste des traductions possibles dans laquelle on pourra piocher tous ?
Ma phrase du jour :
Das (Produkt) ist das Resultat einer konsequenten Entwicklung im Hause (Herstellername).
Whaou.
On élimine "conséquent" d'office, d'ac ?
Je propose "abouti", "weglassen" et "ambitieux".
J'attends vos suggestions (et d'ailleurs, je viens de voir que j'ai tapé "amibitieux", ça c'était un lapsus).
Merci chers collègues !
Schtroumpf
Local time: 08:06
voir ci-dessous
Explanation:
(J'ai plus de place ici qu'en haut)

Mhhh, personnellement je trouve que "konsequente Entwicklung" ne correspond pas à "recherche aboutie". Une recherche qualifiée de "aboutie" signifie (pour moi) uniquement qu'on est arrivé au bout, à la fin, mais sans préciser la "qualité" de cette recherche.

D'abord, je traduirais Entwicklung par mise au point, travail de mise au point... et non par recherche. La recherche passe avant le développement / la mise au point.
Et pour moi, le mot all. konsequent correspond plutôt à qc du genre : systématique, ciblé et méthodique (en un), profond, approfondi, cohérent...

Ici je propose :
Le (produit) est le fruit d'un travail de mise au point ciblé(e)

L'accord - selon qu'on met l'accent sur travail ou sur mise au point.

Bon, voilà mes réflexions personnelles... :)) qui ne sont que des pistes...


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2007-06-27 11:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de voir les réponses de Geneviève et CMJ - je suis tout à fait d'accord !!!
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:06
Grading comment
Merci Giselle, cette fois-ci j'ai pris méthodique et je garde les autres au frigo pour la prochaine fois !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2voir ci-dessous
Giselle Chaumien
3 +3cohérent/logique/soutenuxxxCMJ_Trans
4 +2développement conséquent
Geneviève von Levetzow
4couronné de succès
Cosmonipolita
3constant, résolu, opiniâtre, rigoureux, systématique...
FredP


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
couronné de succès


Explanation:
juste pour élargir un peu ton éventail de possibilités..
En fait, je trouve "recherche aboutie" parfait !

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke, femme du monde ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
konsequente Entwicklung
développement conséquent


Explanation:
absolument pas d'accord, c'est le jargon habituel.

Avec l'outil d'installation graphique YaST2 qui a fait l'objet d'un développement conséquent, SuSE Linux se présente sous forme d'une distribution Linux ...
telecharger.caloga.com/download-imprimantes-1411581719.html - 37k - 25 juin 2007 - En cache - Pages similaires

Etam Developpement : un bloc conséquent négocié - Boursier.comActualité, information, news sur Etam Developpement : un bloc conséquent négocié par Boursier.com.
www.boursier.com/vals/FR/etam-developpement-un-bloc-consequ... - 81k - En cache - Pages similaires

Mosel - Consolidation et support au développement du solveur de ...L'ingénieur associé participera à un projet de développement conséquent qui lui permettra d'affermir ses connaissances et son expérience en ingénierie du ...
www.loria.fr/equipes/mosel/jobs/haRVey-ia/index.html - 22k - En cache - Pages similaires

Observatoire de la Franchise - Actualité de la franchise PIZZA SPRINTDepuis 1998, l’entreprise a connu un développement conséquent. De 3 sites en 1998, nous passerons à 26 restaurants à la fin de l’année. ...
www.observatoiredelafranchise.fr/indiscretions-actualite/PI... - 76k - En cache - Pages similaires


Geneviève von Levetzow
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Merci ! De demander aux maternels, ça change la perspective :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  babelwork
1 hr
  -> Merci Marc:)

agree  FredP: Coucou Geneviève. Un bémol si je puis: "conséquent" brut de brut me laisse qd même un goût d'inachevé (parfois). // Tout à fait. Bonne soirée
3 hrs
  -> merci Fred:)//c'était seulement pour ce 'konsequente Entwicklung' qui est presque une expression figée ds les 2 langues

neutral  sylviab: peut aussi signifier consécutif et considérable, c'est à cause de ce risque qu'il vaut mieux l'éviter et Wiebke a raison de poser la question
3 hrs
  -> ben pas pour cette formule - je pense avoir fourni suffisamment d'exemples et le lis tous les jours dans les 2 langues
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cohérent/logique/soutenu


Explanation:
d'autres idées

xxxCMJ_Trans
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
20 mins

agree  valeriefrance: moi aussi je dirai soutenu
23 mins

agree  FredP
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
(J'ai plus de place ici qu'en haut)

Mhhh, personnellement je trouve que "konsequente Entwicklung" ne correspond pas à "recherche aboutie". Une recherche qualifiée de "aboutie" signifie (pour moi) uniquement qu'on est arrivé au bout, à la fin, mais sans préciser la "qualité" de cette recherche.

D'abord, je traduirais Entwicklung par mise au point, travail de mise au point... et non par recherche. La recherche passe avant le développement / la mise au point.
Et pour moi, le mot all. konsequent correspond plutôt à qc du genre : systématique, ciblé et méthodique (en un), profond, approfondi, cohérent...

Ici je propose :
Le (produit) est le fruit d'un travail de mise au point ciblé(e)

L'accord - selon qu'on met l'accent sur travail ou sur mise au point.

Bon, voilà mes réflexions personnelles... :)) qui ne sont que des pistes...


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2007-06-27 11:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de voir les réponses de Geneviève et CMJ - je suis tout à fait d'accord !!!

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Grading comment
Merci Giselle, cette fois-ci j'ai pris méthodique et je garde les autres au frigo pour la prochaine fois !
Notes to answerer
Asker: Merci Giselle ! Je pioche et repioche !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Très bien vu, Giselle. A Wiebke de piocher !!
2 hrs

agree  sylviab: moi aussi, j'emploie très souvent sytématique ou cohérent. Très bonne question, Wiebke
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constant, résolu, opiniâtre, rigoureux, systématique...


Explanation:
Pour parfaire la moisson.

Ici:

démarche de développement ...
... constante, résolue, opiniâtre, rigoureuse, systématique...

FredP
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, Fred. C'est un véritable cours, à garder précieusement pour la postérité.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search