Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / schutzfähige Namen | | German term or phrase: Namen können aufgeladen werden | Descriptif de différents types de marques/noms en dissociant les noms descriptifs, associatifs ou suggestifs et inventés; il s'agit précisément des noms inventés, comme suit :
"Artifizielle Namen können vom Marketing entsprechend aufgeladen werden". Je bute sur 'aufgeladen' ... je songe ici à "retenus", "alimentés" ? Merci de me faire profiter de vos lumières. |
|  Nicole BlancKudoZ activityQuestions: 124 ( 4 open) ( 12 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 43 France
| |
| | chargés d'une connotation | Explanation: C'est ce que ça m'inspire mais sans certitude
können entsprechend aufgeladen werden = peuvent être chargés d'une connotation appropriée |
| Selected response from:
 TTV France Local time: 22:02
| Grading comment Merci René, merci AM ! Impossible de diviser les "fameux" points Kudoz... dommage - vous m'avez fichtrement aidée tous les deux ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |