Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Sammelgefäss | c'est le terme employé comme générique pour divers rassemblements de militants - on décrit les objectifs des "Sammelgefässe", donc les objectifs poursuivis par ces différentes assemblées. Mais comment le dire en français ?
MERCI d'avance ! |
| ChiffonKudoZ activityQuestions: 184 ( 2 open) ( 9 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 22:03
|
| | tronc commun | Explanation: des idées ou objectifs
-------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2008-08-28 15:34:08 GMT) --------------------------------------------------
ou "STRUCTURE DE RASSEMBLEMENT" des militants |
| Selected response from: Michael Hesselnberg Local time: 22:03
| Grading comment j'ai choisi "structure de rassemblement" - parfait, merci beaucoup et bonne soirée ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   tronc commun
Explanation: des idées ou objectifs
-------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2008-08-28 15:34:08 GMT) --------------------------------------------------
ou "STRUCTURE DE RASSEMBLEMENT" des militants
| | | Grading comment | j'ai choisi "structure de rassemblement" - parfait, merci beaucoup et bonne soirée ! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |