https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/advertising-public-relations/2799530-ereignisfeld.html

Ereignisfeld

French translation: case "Chance" (Monopoly)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ereignisfeld
French translation:case "Chance" (Monopoly)
Entered by: Christian Fournier

21:52 Sep 4, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Ereignisfeld
Dans un mode d'emploi de jeu promotionnel (vignettes sur emballages) - s'agirait-il de la "zone de grattage" ?
Christian Fournier
France
Local time: 07:52
case "Chance"
Explanation:
Ein Feld beim Gesellschaftsspiel "Monopoly". Vgl. deutsche Regeln des Spiels und Quelle unten (frz.)
Selected response from:

Jürgen Weißbrich
Local time: 07:52
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4case "Chance"
Jürgen Weißbrich


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
case "Chance"


Explanation:
Ein Feld beim Gesellschaftsspiel "Monopoly". Vgl. deutsche Regeln des Spiels und Quelle unten (frz.)


    Reference: http://www.pps.jussieu.fr/~gaucher/monopoly/node2.html
Jürgen Weißbrich
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: