ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

aufmerksamkeitsstark

French translation: à forte visibilité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufmerksamkeitsstark
French translation:à forte visibilité
Entered by: EliseG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Jan 15, 2009
German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: aufmerksamkeitsstark
Auf xxx können werbungtreibenden Unternehmen und E-Commerce-Anbieter ihre Produkte und Angebote einer Community von europaweit über einer Millionen registrierten Usern sowie aktuell über 18 Millionen Unique Visitors präsentieren – sowohl in Online-Shops mit detaillierten Produktbeschreibungen als auch durch **aufmerksamkeitsstarke*** Online-Werbung in attraktiven Umfeldern.

J'ai pensé à "accrocheur" mais j'ai peu que le terme soit trop familier. Vous avez des idées ?
Merci !
EliseG
à forte visibilité
Explanation:
"publicités en ligne à forte visibilité" Pas très élégant, mais pourrait convenir pour ce genre de texte.

Mais surtout pas accrocheur qui a souvent une connotation négative.

Patrick
Selected response from:

Patrick Innocenti
Germany
Local time: 22:04
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3à forte visibilitéPatrick Innocenti
3publicité frappantemattranslate
3retenant l'attentionClaire_manis
3publicité qui capte l'attention
giselavigy
Summary of reference entries provided
Terme publicitairePatrick Innocenti

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
publicité qui capte l'attention


Explanation:
un peu moins "accrocheur"

giselavigy
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retenant l'attention


Explanation:
J'aime bien accrocheur, ça correspond bien mais c'est familier en effet.

Claire_manis
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
à forte visibilité


Explanation:
"publicités en ligne à forte visibilité" Pas très élégant, mais pourrait convenir pour ce genre de texte.

Mais surtout pas accrocheur qui a souvent une connotation négative.

Patrick

Patrick Innocenti
Germany
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristèle Gillet
7 mins

agree  Christian Fournier
1 hr

agree  lorette
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
publicité frappante


Explanation:
c'est ce que je dirais.

A mon avis, il s'agit plus du style que de la visibilité. Il est déjà fait précédemment mention du nombre de visiteurs du site, suivent ensuite (les) 2 principales catégories de pub : detailliert ou aufmerksamkeitstark...?

- "Ces derniers jours, les chaînes publiques diffusaient fréquemment cette *publicité frappante* contre le tabagisme passif, commandée par le ministère de la Santé." http://www.lechoixdeslibraires.com/livre-64314-principe-de-p...

- "Dans une *publicité frappante*, les hommes qui ont consommé du Viagra se montrent heureux comme s'ils venaient de gagner à la loterie. " http://www.aineshebergement.com/chroniques.asp?idchr=78

- par exemple: aufmerksamkeitstarke Werbung = "publicité en ligne frappante" (ou "publicité en ligne très frappante"... si ça semble sonner mieux?)

mattranslate
Germany
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: Terme publicitaire

Reference information:
Bonjour Elise,

Je crois que tu dois chercher le terme correspondant aux espaces publicitaires les plus chers, parce que les plus évidents. Il y a effectivement une hiérarchie des espaces publicitaires, et les meilleurs sont aufmerksamkeitsstark, mais je ne connais pas le terme exact.

Rends-toi sur un site d'une agence publicitaire, tu trouveras sûrement une liste des tarifs avec les espaces correspondants.

Bonne recherche,
Patrick

Patrick Innocenti
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: