Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Pump Crowner | Re-bonjour,
Voici la phrase pour davantage de contexte:
Mit F12-Postern – wo möglich, A0-Plakaten und Pump Crowner lenken wir die Aufmerksamkeit der Kunden – bestehende und potenzielle – auf X (nom du produit, en l'occurrence un nouveau type de carburant).
La question concernant "Crowner" a déjà été posée et Fred avait proposé "surmontoir" (http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/advertising_publi... mais qu'en est-il de "Pump Crowner"?
Merci d'avance pour votre aide. |
| davidb36KudoZ activityQuestions: 1807 (none open) ( 1 without valid answers) ( 176 closed without grading) Answers: 119 Brazil
| Local time: 17:04
|
| | surmontoire de pompe | Explanation: Si on le dit pour les caisses, pourquoi pas pour la pompe ? Enfin, il faut que le contexte soit clair, mais il l'est, puisqu'il s'agit de la promo d'un nouveau carburant ?
Sinon, les bonnes vieilles "pompes à essence" sont devenues des "appareils distributeurs de carburant", à ce qu'on dirait.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-02-12 13:29:06 GMT) --------------------------------------------------
-toir, pas -toire ! oups. :s
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-02-12 13:32:33 GMT) --------------------------------------------------
Sous ce lien : http://www.bp.com/genericarticle.do?categoryId=4504933&conte... :
"campagne d’affichage (surmontoirs de pompe et affiches)." |
| Selected response from: laurgi Local time: 22:04
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | une photo | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:   surmontoire de pompe
Explanation: Si on le dit pour les caisses, pourquoi pas pour la pompe ? Enfin, il faut que le contexte soit clair, mais il l'est, puisqu'il s'agit de la promo d'un nouveau carburant ?
Sinon, les bonnes vieilles "pompes à essence" sont devenues des "appareils distributeurs de carburant", à ce qu'on dirait.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-02-12 13:29:06 GMT) --------------------------------------------------
-toir, pas -toire ! oups. :s
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-02-12 13:32:33 GMT) --------------------------------------------------
Sous ce lien : http://www.bp.com/genericarticle.do?categoryId=4504933&conte... :
"campagne d’affichage (surmontoirs de pompe et affiches)."
Example sentence(s):- "mobiles, panneaux/vitrines, surmontoires de caisses, décalcomanies, vitrophanies, publicartes, portes &nbs enseignes caddies, panonceaux, affichettes, banderoles et bandes de vitrines, tableaux réclames, cartonnages animés, meubles de ventes,..."
Reference: http://www.savoir-marketing.com/politique-distribution.html
| laurgi Local time: 22:04 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 7
|
| | Notes to answerer
Asker: Merci laurgi pour votre réponse. Remarque: "surmontoir" et non "surmontoire".
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |