ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Druck- und Satzfehler vorbehalten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:54 Aug 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations / Mentions légales
German term or phrase: Druck- und Satzfehler vorbehalten
Bonjour,
Pour finir la journée, voici une expression que j'ai trouvée dans les mentions légales : "Druck- und Satzfehler vorbehalten" et je n'arrive pas à trouver l'équivalent.
Décidémment les vacances, ça ne me réussit pas.

Merci pour votre aide !

Anne-Marie
AnneMarieG
France
Local time: 22:06


Summary of answers provided
5 +1Sous réserve de fautes d'impression et de composition
Axelle Arbonnier


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sous réserve de fautes d'impression et de composition


Explanation:
et (éventuellement) d'erreurs et de modifications techniques
p. 2 du lien suivant:
http://www.zeropointsystems.at/upload/prj1/pdf/zps1fr200708....

Axelle Arbonnier
Local time: 22:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: