ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

bis zu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Jan 26, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / tireuse à bière
German term or phrase: bis zu
Frisches Bier bis zu 4 Wochen!
Bière fraîche (sous-entendu: gardée fraîche) jusqu'à 4 semaines max!
Ce "max" me semble plus négatif que positif alors que cet argument doit faire mouche. Comment arrivez-vous à rendre ce "bis zu" dans ce cas?
Je suis très limitée par la place, la phrase doit être courte. Merci à tous!
LiseG
Switzerland
Local time: 22:06



Discussion entries: 11





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: