Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | German term or phrase: Erlebnisdestinationen | Contexte:
Jahr für Jahr bietet der Guide in allen Bereichen, vom Sport bis zur Kultur, von Kulinarik bis zu Tradition und Brauchtum, die interessantesten und spannendsten Erlebnisdestinationen an, bei denen man insgesamt über 50.000 Einzelveranstaltungen besuchen kann.
Des idées pour traduire cette expression?
Merci d'avance
Tania |
| Tania BustosKudoZ activityQuestions: 69 (none open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 263
| Local time: 22:07
|
| | Selected response from: Cosmonipolita Argentina Local time: 17:07
| Grading comment C'est un peu long, mais il est vrai que c'est une expression bien difficile à traduire!
Merci à tous pour vos propositions.
3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Des voyages qui vous feront vivre des expériences passionnantes
Explanation: qui vous transporteront dans l'univers captivant d'une expérience unique..
Quelque idées
C'est dur au réveil..
| Cosmonipolita Argentina Local time: 17:07 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment C'est un peu long, mais il est vrai que c'est une expression bien difficile à traduire!
Merci à tous pour vos propositions.
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |