ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Aerospace / Aviation / Space

veranlasste...nach Kräften zu fördern.

French translation: soutenir de toutes ses forces / apporter tout son soutien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:veranlasste...nach Kräften zu fördern.
French translation:soutenir de toutes ses forces / apporter tout son soutien
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Jan 16, 2006
German to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: veranlasste...nach Kräften zu fördern.
"Die Geschäftsleitung veranlasste, die Spezialausbildung des Flugradio-Personals und den technischen Ausbau «auch unter den heutigen Bedingungen nach Kräften zu fördern»."

Je ne comprends pas bien le sens de cette phrase.
Comment la comprenez-vous ? Ce qui pose problème : "veranlassen" (compte tenu des COD qui suivent le verbe) / et l'idée exprimée par "nach Kräften zu suchen".

(contexte : directive de la Direction énoncée durant la seconde guerre mondiale.)

Merci !!!

Merci
V. H.
Local time: 22:07
la direction a invité ...
Explanation:
(...) à promouvoir la formation ... / à lui apporter tout son soutien

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-01-16 13:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

etwas nach Kräften fördern = soutenir de toutes ses forces et mieux: apporter tout son soutien

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2006-01-16 15:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

lui (dans ma proposition) = la formation (pour éviter de réécrire et gagner du temps)
Source ??? connaissances générales de la langue... n'importe quel native speaker vous le confirmera...
Exemple :
Dans le cadre d'une nomination interne / d'un changement de personnel:
Wir bitten Sie, Herrn X nach Kräften zu unterstützen = Nous vous prions de (lui) apporter tout votre soutien.
Si tout cela ne suffit pas, désolée...
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:07
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la direction a invité ...
Giselle Chaumien


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
veranlasste...nach Kräften zu fördern.
la direction a invité ...


Explanation:
(...) à promouvoir la formation ... / à lui apporter tout son soutien

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-01-16 13:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

etwas nach Kräften fördern = soutenir de toutes ses forces et mieux: apporter tout son soutien

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 31 mins (2006-01-16 15:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

lui (dans ma proposition) = la formation (pour éviter de réécrire et gagner du temps)
Source ??? connaissances générales de la langue... n'importe quel native speaker vous le confirmera...
Exemple :
Dans le cadre d'une nomination interne / d'un changement de personnel:
Wir bitten Sie, Herrn X nach Kräften zu unterstützen = Nous vous prions de (lui) apporter tout votre soutien.
Si tout cela ne suffit pas, désolée...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: