Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space | | German term or phrase: Befundung des Luftfahrzeugs | J' ai bien vu que Befundung avait une explication sur le kudoz (Etablissement des résultats), mais j' ai du mal à le comprendre dans ce contexte.
Il s'agit d'une procédure de modifications techniques d'un aéronef. Après le design et les homologations, on trouve l'étape de "Befundung des Luftfahrtzeugs".....
Un grand merci! |
| | | rapport technique | Explanation: voir lien du forum des pilotes privés francophones:
"bis zur endgültigen Befundung durch Lycoming) = jusqu'à l'arrivée du devis / rapport technique definitif de Lycoming)"
|
| Selected response from: tLcnet Thailand Local time: 03:09
| Grading comment et merci pour le lien! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 21, 2009 - Changes made by tLcnet: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |