Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | German term or phrase: anhängend | Landungen von Schleppflugzeugen mit anhängenden Schleppseil sind verboten.
Suffit-il de dire : "planeurs remorqueurs avec corde de remorquage" ?
Ou faut-il préciser : "planeurs remorqueurs avec corde de remorquage déroulée" ?
Comment rendre au mieux cette expression ?
Merci d'avance pour votre aide ! |
| CEHTradKudoZ activityQuestions: 214 ( 9 open) ( 3 without valid answers) ( 47 closed without grading) Answers: 152 France
| | Local time: 22:09
|
| | French translation:Les atterrissages de remorqueurs avec le câble encore accroché / le câble trainant est interdit | Explanation: On peut préciser 'avion remorqueur', le 'planeur remorqueur' (ou plutôt motoplaneur remorqueur) étant marginal.
On parle juste de câble toujours accroché (au crochet à l'arrière de l'avion). Le pilote du remorqueur a la possibilité de le décrocher afin d'éviter de se poser avec le câble accroché (ou traînant) qui pourrait se prendre dans un arbre, par exemple. |
| Selected response from:
Stephane BRUXELLE Australia Local time: 06:09
| Grading comment Merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |