ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Agriculture

Vorgewende

French translation: bout de champ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorgewende
French translation:bout de champ
Entered by: januschpoter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Jan 31, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Vorgewende
il est question d'une machine agricole de récolte des betteraves. Merci de votre aide!
virg
Local time: 22:10
bout de champ
Explanation:
Plusieurs traductions possibles, 'bordure cultivée', extrémité de champ', 'bout de champ', cette-dernière étant la plus fréquente.
Par opposition au bord non culltivé, ou à l'intérieur du champ, le bout du champ est la partie cultivée qui sert au demi-tour des engins agricoles (de "wenden", faire demi-tour).
Selected response from:

januschpoter
Germany
Local time: 22:10
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bout de champ
januschpoter
4en lisière du champ, en bordure de champjean pierre belliard


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bout de champ


Explanation:
Plusieurs traductions possibles, 'bordure cultivée', extrémité de champ', 'bout de champ', cette-dernière étant la plus fréquente.
Par opposition au bord non culltivé, ou à l'intérieur du champ, le bout du champ est la partie cultivée qui sert au demi-tour des engins agricoles (de "wenden", faire demi-tour).

januschpoter
Germany
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: "talar" en breton :-) // Bonjour ! J'ai trouvé ce terme sur la toile, je ne vois pas la Bretagne depuis le sud des Alpes ;)
37 mins
  -> merci, bien le bonjour à la bretagne ;)

agree  lorette
1 hr
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en lisière du champ, en bordure de champ


Explanation:
il est recommandé de ne pas entreposer.... // .... en lisière de champ


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Vorgewende
jean pierre belliard
France
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: