KudoZ home » German to French » Architecture

Abwägungsbelang

French translation: exigence de modération

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Feb 19, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Abwägungsbelang
Merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 07:33
French translation:exigence de modération
Explanation:
suite à une analyse de l'impact sur l'environnement.

C'est le sens mais il y a peut-être une expression courante que je ne connais pas
Selected response from:

TTV
France
Grading comment
Merci encore une fois René:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3exigence de modérationTTV


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exigence de modération


Explanation:
suite à une analyse de l'impact sur l'environnement.

C'est le sens mais il y a peut-être une expression courante que je ne connais pas

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 256
Grading comment
Merci encore une fois René:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search