KudoZ home » German to French » Architecture

Schubversagen

French translation: rupture par cisaillement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schubversagen
French translation:rupture par cisaillement
Entered by: giselavigy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Mar 5, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schubversagen
défaillance de cisaillement????
giselavigy
Local time: 15:42
s. u.
Explanation:
aussi Rupture par cisaillement ???


Bild 3.4: Scherschubversagen [50]
Fig. 3.4: Shear failure [50]
Fig. 3.4: Rupture par cisaillement

ou

Der Bruch aller Versuchkörper trat infolge der aufgezwungenen Kopfverschiebungen ein,
deren Maximalwerte in Abhängigkeit von der bezogenen Normalkraft entweder durch
Schubversagen oder durch Biegeversagen begrenzt werden.



La rupture des ´echantillons a ´et´e induite par les d´eplacements appliqu´es dont la valeur
maximale d´epend soit d’un *** mécanisme en cisaillement ***, soit d’un mécanisme en flexion,
fonction du taux d’effort normal auquel l’´echantillon a ´et´e soumis.
Selected response from:

Noe Tessmann
Local time: 15:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1s. u.Noe Tessmann


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
s. u.


Explanation:
aussi Rupture par cisaillement ???


Bild 3.4: Scherschubversagen [50]
Fig. 3.4: Shear failure [50]
Fig. 3.4: Rupture par cisaillement

ou

Der Bruch aller Versuchkörper trat infolge der aufgezwungenen Kopfverschiebungen ein,
deren Maximalwerte in Abhängigkeit von der bezogenen Normalkraft entweder durch
Schubversagen oder durch Biegeversagen begrenzt werden.



La rupture des ´echantillons a ´et´e induite par les d´eplacements appliqu´es dont la valeur
maximale d´epend soit d’un *** mécanisme en cisaillement ***, soit d’un mécanisme en flexion,
fonction du taux d’effort normal auquel l’´echantillon a ´et´e soumis.


    Reference: http://imac.epfl.ch/Team/Greif/reportIMACno4.pdf
Noe Tessmann
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: Merci Noe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: rupture par cisaillement - merci
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search