KudoZ home » German to French » Architecture

Grundabtretung

French translation: cession de terrains

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundabtretung
French translation:cession de terrains
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:24 Mar 9, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Grundabtretung
[1) 1Die Ausführung einer Grundabtretung ist nur zulässig, wenn die Entscheidung über den Antrag nach § 77 unanfechtbar geworden ist und der ... bundesrecht.juris.de/bbergg/__92.html - 6k]

encore merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 21:40
cession de terrains
Explanation:
qui peut être gratuite (voir lien), rémunérée ... (pour des raisons d'élargissement de la voie publique ...)
Selected response from:

giselavigy
Local time: 21:40
Grading comment
Gisela + Segnung von Ulrich - da muss ich JA sagen... Danke Euch beiden + Staffan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1cession de terrains
giselavigy


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cession de terrains


Explanation:
qui peut être gratuite (voir lien), rémunérée ... (pour des raisons d'élargissement de la voie publique ...)


    www.lexnot.com/lexnot/article.php3?id_article=36 - 24k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Gisela + Segnung von Ulrich - da muss ich JA sagen... Danke Euch beiden + Staffan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  innsbruck: Absolut!
1 day6 hrs
  -> wenn Du das sagst! Bis nachher ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search