KudoZ home » German to French » Architecture

Schwingungslehre

French translation: science des vibrations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwingungslehre
French translation:science des vibrations
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:04 Mar 12, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schwingungslehre
merci encore:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 03:41
étude des vibrations
Explanation:
bonjour ... t'as pu penser un peu à autre chose?
Comme il s'agit de constructions, je dirais vibrations, voir lien en bas! Bien du courage pour le reste!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 03:41
Grading comment
Merci à tous - Gisela, oui... ein Weltereignis war das!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2étude des vibrations
giselavigy


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
étude des vibrations


Explanation:
bonjour ... t'as pu penser un peu à autre chose?
Comme il s'agit de constructions, je dirais vibrations, voir lien en bas! Bien du courage pour le reste!


    www.lorraine.equipement.gouv.fr/rubrique.php3?id_rubrique=605 - 22k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci à tous - Gisela, oui... ein Weltereignis war das!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Hubrich: ja, oder auch "théorie des vibrations" - http://www.chemgapedia.de/vsengine/topics/fr/tra/Physik/Mech...
30 mins
  -> bonjour et merci Danjela, "théorie" est bien plus jolie!

agree  Sylvain Leray: ou encore "science des vibrations", bonjour Gisela.
1 hr
  -> bonjour Sylvain et merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search