KudoZ home » German to French » Architecture

Textilverbundbau

French translation: composites textiles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Textilverbundbau
French translation:composites textiles
Entered by: TTV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Mar 12, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Textilverbundbau
Möglichkeiten des Einsatzes von Glasseide im Textilverbundbau / Gottfried Wiedemann. - 1977. 4. Thermografie : Anwendung bei der geophysikalischen ...
wisopc4.hsb.hs-wismar.de:8080/.../SET=197/SID=dd929431-0/TTL=1/MAT=/NOMAT=T/CLK?IKT=1016&TRM=Einsatzes - 20k

merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 07:02
composites textiles
Explanation:
je mettrais comme ça, c'est le domaine concerné, mais difficile d'inclure -bau en français

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-03-12 12:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

réponse: oui, mais ça me semble un peu trop précis, cela dit, je ne trouve rien de mieux +:)
Selected response from:

TTV
France
Grading comment
merci beaucoup René et Sylvain, j'ai pris ma périphérase trop précise, mais n'ai pas envie de passer encore des semaines sur cette liste
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2composites textilesTTV


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
composites textiles


Explanation:
je mettrais comme ça, c'est le domaine concerné, mais difficile d'inclure -bau en français

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-03-12 12:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

réponse: oui, mais ça me semble un peu trop précis, cela dit, je ne trouve rien de mieux +:)

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 256
Grading comment
merci beaucoup René et Sylvain, j'ai pris ma périphérase trop précise, mais n'ai pas envie de passer encore des semaines sur cette liste
Notes to answerer
Asker: Merci René et Sylvain - et si je mets 'composites textiles utilisés dans le génie civil' - qu'en pensez-vous ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
16 mins

agree  giselavigy
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2012 - Changes made by TTV:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search