ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Architecture

natürlicher Lichteinfall

French translation: les rayons de soleil qui se fraient leur chemin à travers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:20 Sep 4, 2009
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
German term or phrase: natürlicher Lichteinfall
La phrase :
"Dabei haben wir Details wie den natürlichen Lichteinfall eines kleinen Kirchenfensters ebenso im Blick wie die mondäne Ästhetik einer Stahlkonstruktion oder...."
pour l'instant je bloque sur ce passage... :

la lumière naturelle qui fait irruption par
ou bien : le faisceau de lumière naturelle qui tombe de
ou l'incidence de la lumière naturelle qui entre par...

Merci de votre aide
Francoise Csoka
Local time: 03:27
French translation:les rayons de soleil qui se fraient leur chemin à travers
Explanation:
que de plus naturels que les rayons...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-04 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

allons pour lumière... ici, on a un franc soleil...
Selected response from:

giselavigy
Local time: 03:27
Grading comment
Merci Gisela
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3les rayons de soleil qui se fraient leur chemin à travers
giselavigy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natürlichen Lichteinfall
les rayons de soleil qui se fraient leur chemin à travers


Explanation:
que de plus naturels que les rayons...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-04 14:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

allons pour lumière... ici, on a un franc soleil...

giselavigy
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci Gisela
Notes to answerer
Asker: hello Gisela... merci pour cette piste. plutôt lumière que soleil, non ?

Asker: bien de la chance !!! en Alsace, ciel gris, pluie et vent froid... presque automnal...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2009 - Changes made by Astrid Elke Johnson:
Term askednatürlichen Lichteinfall => natürlicher Lichteinfall


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: