ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Architecture

ausdiffundieren

French translation: être rendu par diffusion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausdiffundieren
French translation:être rendu par diffusion
Entered by: Martin Kempf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Jul 17, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Baubiologie
German term or phrase: ausdiffundieren
wenn ein Stoff aus einem anderen heraus diffundieren kann, zB Weichmacher diffundieren aus dem Material und kommen so an die Luft, anstatt dass sie ständig im Material gebunden sind, oder auch Feuchtigkeit kann aus einem Baustoff ausdiffundieren.
Martin Kempf
France
Local time: 18:50
être rendu par diffusion
Explanation:
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CEEQFjAG&...
Selected response from:

giselavigy
Local time: 18:50
Grading comment
Merci beaucoup ! :-)

Fröhliches ausdiffundieren im Sommer...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1être rendu par diffusion
giselavigy


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
être rendu par diffusion


Explanation:
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CEEQFjAG&...

giselavigy
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci beaucoup ! :-)

Fröhliches ausdiffundieren im Sommer...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: ça doit être ça ! Je veux bien me rendre à Cagnes par diffusion !
4 hrs
  -> je préfère que tu le fasses par la route! drôle de terme, en allemand aussi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: