ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Architecture

bühnentechnisch

French translation: l'équipement technique (de scène)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Jul 21, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / théâtre, bâtiment,
German term or phrase: bühnentechnisch
Das Stadttheater, welches 1899 bis 1903 erbaut wurde, ist ein schützenswertes historisches Baudenkmal. 1981 bis 1984 wurden Gebäudehülle und bühnentechnische Einrichtungen das letzte Mal umfassend saniert.
maybereal
Switzerland
Local time: 18:51
French translation:l'équipement technique (de scène)
Explanation:
Pour ne pas répéter "théâtre", je dirais "de scène".
Selected response from:

xxxProdefi
France
Local time: 18:51
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4l'équipement technique (de scène)xxxProdefi
3machinerie scénique
Petitavoine


Discussion entries: 11





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'équipement technique (de scène)


Explanation:
Pour ne pas répéter "théâtre", je dirais "de scène".

xxxProdefi
France
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
machinerie scénique


Explanation:
La machinerie scénique, ce sont les installations de plateau.
On parle aussi de machiniste de scène.

A côté de cela, il y a aussi l'éclairage, le son, l'audio-visuel
Avec la machinerie, cela fait des équipements scéno-techniques

On voit aussi souvent machinerie scénique et équipements scénographiques côte à côte sous google, cependant la scénographie concoit la salle et la scène en même temps, pas l'une sans l'autre, si j'ai bien compris.

... La machinerie
La machinerie est l’ensemble des appareillages, des systèmes et des dispositifs
disposés dans les cintres, les dessous et sur le plateau, permettant l’aménagement et
le service de la scène. Ce sont essentiellement des systèmes d’accrochage, de
levage, d’élévation, de rotation, de translation et de manoeuvre, des systèmes
d’apparitions et de disparitions, des systèmes de rideaux.
Il est courant de dire qu’une bonne machinerie rend tout possible sur scène. Il est
évident qu’un théâtre doit être équipé de façon assez complète.
Il est nécessaire de prévoir de l’espace (des cintres notamment, tout du moins un
espace permettant d’aménager un plafond technique accessible et fonctionnel) et
des points ou des surfaces propices à un équipement ultérieur. L’appareillage peut
venir ensuite, soit en location, soit dans des tranches d’équipement
complémentaires.
Le plateau est un élément important. Si on peut le concevoir avec un dessous
accessible et démontable, c’est un atout incontestable. Il doit alors être pourvu de
trappes et pouvoir recevoir une surcharge de 500 kg au m2 (1000 à 1500 kg/m2
s’il est susceptible de recevoir du public)
www.m-culture.gov.dz/.../...


    Reference: http://www.gesche-idl.de/index_frz.html
    Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...
Petitavoine
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: