KudoZ home » German to French » Art/Literary

Ich habe Benzin im Blut

French translation: je suis un mécano dans l'âme : ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:44 Jan 26, 2004
German to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Ich habe Benzin im Blut
voici la phrase

Ich habe Benzin im Blut und schon früh angefangen Oldtimer, zu sammeln und zu restaurieren.
Texte commercial pour un produit de téléphonie (donc a priori rien à voir avec les oldtimer).
eirinn
France
Local time: 11:50
French translation:je suis un mécano dans l'âme : ...
Explanation:
autre proposition.
J'ai froid!!! Et faim...hehehe
Selected response from:

Y-Fi
Local time: 11:50
Grading comment
j'hésite encore, c'est pour lundi, mais c'est celle-ci qui me plaît la mieux et la référence à Obélix.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5s.u.
Sylvain Leray
4 +3Je carbure aux vieilles voitures que j'ai commencé à...
co.libri
5 +1J'ai de l'essence dans le sang....
Gabi François
3 +2je suis accro aux vieilles voitures / voitures de collection
Claire Bourneton-Gerlach
3 +2je suis un mécano dans l'âme : ...
Y-Fi
4J'ai les voitures anciennes dans le sang et très tôt, j'ai commencé...Marie SERRA


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
J'ai de l'essence dans le sang....


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 08:49:44 (GMT)
--------------------------------------------------

...et j\'ai commencé tôt à faire collection de tacots (oder etwas gehobener: de voitures anciennes) et à les restaurer.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 09:00:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Eh ben dis-donc, la solution Obélix n\'est pas mal du tout, je trouve ;-))

Gabi François
Germany
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 489

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: oui, ou dans les veines
1 hr
  -> Merci, Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
s.u.


Explanation:
J'inverserais plutôt les deux propositions pour que ça "coule" mieux en français :
J'ai commencé très tôt à collectionner et restaurer les vieilles voitures. J'ai vraiment ça dans le sang.

Si tu ne veux pas garder l'image : c'est ma passion

Sylvain Leray
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Eindeutig die bessere Lösung, muss ich neidlos zugeben ;-))
3 mins
  -> Danke sehr, Gabi!

agree  Geneviève von Levetzow
12 mins

agree  co.libri
15 mins

agree  DundF
17 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Je carbure aux vieilles voitures que j'ai commencé à...


Explanation:
Autre proposition.

Celle de Sylvain et la tienne (Obélix) me plaisent beaucoup également :)

co.libri
France
Local time: 11:50
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 472

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: ça carbure sec, bonjour Hélène!
15 mins
  -> Bonjour, Claire

agree  Gabi François
1 hr
  -> merci, Gabi :)

agree  Emmanuelle Riffault: "je carbure", j'adore !
2 hrs
  -> à quoi tu carbures ce matin? Toujours au café?
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'ai les voitures anciennes dans le sang et très tôt, j'ai commencé...


Explanation:
Réf "je t'ai dans la peau!"
L'image de l'essence dans le sang, ou qui coule dans les veines est difficile à rendre avec force.
"Tomber ... "dans une voiture"", version Obélix, laisse une impression de lourdeur.

Marie SERRA
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
je suis accro aux vieilles voitures / voitures de collection


Explanation:
ds le registre familier

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 09:21:59 (GMT)
--------------------------------------------------

collectionneur invétéré

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6865

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri
57 mins

agree  Gabi François
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
je suis un mécano dans l'âme : ...


Explanation:
autre proposition.
J'ai froid!!! Et faim...hehehe

Y-Fi
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 430
Grading comment
j'hésite encore, c'est pour lundi, mais c'est celle-ci qui me plaît la mieux et la référence à Obélix.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: mange ton Lastendstift!!
15 mins
  -> quelle violence dès le matin! j'en fais quoi de mon lastendstift en attendant?

agree  Gabi François
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search