GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Jun 15, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / m�canique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ericsen Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | en combinaison avec |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
zusätzlich zum (ici) en combinaison avec Explanation: juste une idée, peut-être utile ?... Puisqu'il semblerait que la réduction du couple et de la vitesse (au sens embrayage) concourent à diminuer le moment, donc c'est pour ça que "en combinaison avec" ou "combiné à" me semble pouvoir coller, non ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.