KudoZ home » German to French » Automotive / Cars & Trucks

Auf- und Ausbauten

French translation: superstructures et agencements/aménagements

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Aug 3, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / pinpon
German term or phrase: Auf- und Ausbauten
L'expression revient plusieurs fois dans mon texte, un doc marketing qui présente divers camions de pompiers. La particularité de cette entreprise est qu'elle construit tout de A à Z, du moteur aux échelles, des pompes aux plates-formes.

Exemples :
1) Und zum anderen sind – da im selben Haus entwickelt – Fahrgestell, Auf- und Ausbauten wirklich optimal aufeinander abgestimmt.
2) Als einziger Hersteller weltweit produziert XXX vom Fahrgestell über die Auf- und Ausbauten bis hin zur Pumpen- und Hubrettungstechnologie alles aus einer Hand.
3) Die Range bietet Rettungshöhen von 27 bis 55 m sowie 2- bis 4-Achs-Fahrgestelle mit Zusatzauf- und -ausbauten für individuelle Anforderungen.

Merci d'avance pour vos lumières :)
Sylvain Leray
Local time: 15:51
French translation:superstructures et agencements/aménagements
Explanation:
complémentaires.
Ecoute, je ne suis pas spécialiste, mais j'ai trouvé "superstructures" pour navires, camions ...
Selected response from:

giselavigy
Local time: 15:51
Grading comment
Merci à vous deux, et en particulier à Gisela pour ses recherches (remercie le pompier de ma part;). Mon client parle de carrosseries pour Aufbauten... Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3superstructures et agencements/aménagements
giselavigy
3caisse et châssisxxxCMJ_Trans


Discussion entries: 7





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
superstructures et agencements/aménagements


Explanation:
complémentaires.
Ecoute, je ne suis pas spécialiste, mais j'ai trouvé "superstructures" pour navires, camions ...


    pboursin.club.fr/autohi3c.htm - 113k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 121
Grading comment
Merci à vous deux, et en particulier à Gisela pour ses recherches (remercie le pompier de ma part;). Mon client parle de carrosseries pour Aufbauten... Bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: j'avais aussi pensé à superstructures
1 hr
  -> merci Geneviève, j'ai eu la chance d'avoir un pompier tout à l'heure à la maison ...

agree  Adrien Esparron: http://www.britia.com/articles/paimpont.php
2 hrs
  -> merce Olivier

agree  Michael Hesselnberg
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caisse et châssis


Explanation:
plutôt vocabulaire ferroviaire mais.....

xxxCMJ_Trans
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search