KudoZ home » German to French » Automotive / Cars & Trucks

cf. phrase

French translation: vor ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Sep 19, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / banc d'essais
German term or phrase: cf. phrase
In diesem Kapitel wird die Funktionalität der Gesamtaufgabe in Komponenten gegliedert und diese anschließend einzeln dargestellt.

Je comprends, mais ai du mal à en faire une phrase convenable en fr. (trop peu dormi...).

Merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 07:29
French translation:vor ci-dessous
Explanation:
Autre suggestion :
"Ce chapitre articule la tâche globale selon ses composantes et détaille ensuite ces dernières séparément.

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2007-09-19 15:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

Manque un bout :
" ..selon la fonctionnalité de ses composantes ..."

A mon idée la fonctionnalité est attachée aux composantes.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 07:29
Grading comment
Merci beaucoup à tous - j'ai adoré 'articule';)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vor ci-dessousProelec
3cf
Natacha DUPORT
3Ce chapitre décompose le fonctionnement de ... en composants qu'il expose ensuite individuellement.
Sylvain Leray


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ce chapitre décompose le fonctionnement de ... en composants qu'il expose ensuite individuellement.


Explanation:
Une ébauche ;)
ou "en détail" pour la fin...

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2007-09-19 15:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

Voire "un par un" pour être vraiment clair...


Sylvain Leray
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 277
Notes to answerer
Asker: Du bist und bleibst ein Schatz;)

Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vor ci-dessous


Explanation:
Autre suggestion :
"Ce chapitre articule la tâche globale selon ses composantes et détaille ensuite ces dernières séparément.

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2007-09-19 15:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

Manque un bout :
" ..selon la fonctionnalité de ses composantes ..."

A mon idée la fonctionnalité est attachée aux composantes.

Proelec
France
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 507
Grading comment
Merci beaucoup à tous - j'ai adoré 'articule';)
Notes to answerer
Asker: Toll! Danke:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cf


Explanation:
Ce chapitre décrit la fonctionnalité des composants dans leur ensemble puis individuellement.

Natacha DUPORT
France
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search