ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Automotive / Cars & Trucks

senkt die Gebläseleistung

French translation: réduit la puissance du ventilateur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:senkt die Gebläseleistung
French translation:réduit la puissance du ventilateur
Entered by: wolfheart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:26 Nov 21, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / refroidissement moteur
German term or phrase: senkt die Gebläseleistung
Generation von PTC-Zuheizern, die sich von den vorherigen durch ein niedrigeres Gewicht, einen geringeren Druckabfall (senkt die Gebläseleistung) und niedrigere Herstellkosten unterscheidet.

Comment comprenez-vous la parenthèse "senkt die Gebläseleistung" ?
Merci
rogfed
Local time: 18:53
réduit la puissance du ventilateur
Explanation:
**
Selected response from:

wolfheart
Local time: 12:53
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4réduit la puissance du ventilateur
wolfheart


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
réduit la puissance du ventilateur


Explanation:
**

wolfheart
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: On pourrait aussi dire "réduit la puissance à fournir par le ventilateur".
15 mins

agree  laurgi: "fournie", plutôt que "à fournir", non ? Si c'est "Druckabfall" qui réduit la puissance en question. Du moins, c'est ce que je comprends.
2 hrs

agree  Sabine Ide
7 hrs

agree  Gilles Nordmann: ou bien "la puissance nécessaire pour le ventilateur"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2011 - Changes made by wolfheart:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: