Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | German term or phrase: einstufig | | Bei entsprechender Unfallschwere zündet der Beifahrerairbag ***einstufig***, ohne Zeitversatz gegenüber dem airbag conducteur. |
| AgnesfKudoZ activityQuestions: 496 (none open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 763 France
| Local time: 07:53
|
| | French translation:sans délai | Explanation: En cas d'accident, l'airbag passager se déclenche sans délai, contrairement à celui du conducteur.
Même sens que "immédiatement" (réponse précédente), mais permet une construction plus fluide du reste de la phrase. |
| Selected response from:
 Hugues DESESQUELLES United Kingdom Local time: 07:53
| Grading comment merci beaucoup à tous deux !
Agnès 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +2 immédiatement (en monophase)
Explanation: Le coussin gonflable est complètement gonflé en 50 millième de seconde (0,05s = la moitié de la durée d'un clignement d'oeil) et il se dégonfle ensuite, en deux dixième de seconde (0,2s).
un site très complet sur les air-bags:
http://www.crash-test.org/techno/passive.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-02 10:07:55 (GMT) --------------------------------------------------
monophase = eigentlich nur zeitlich zu verstehen, aber hier nicht einsetzbar
| Acarte France Local time: 07:53 Native speaker of: German PRO pts in category: 65
|
| |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 sans délai
Explanation: En cas d'accident, l'airbag passager se déclenche sans délai, contrairement à celui du conducteur.
Même sens que "immédiatement" (réponse précédente), mais permet une construction plus fluide du reste de la phrase.
| | | Grading comment merci beaucoup à tous deux !
Agnès |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |