Dieselschnellstartsystem

French translation: système de démarrage rapide pour véhicules Diesel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dieselschnellstartsystem
French translation:système de démarrage rapide pour véhicules Diesel
Entered by: Agnès Flandin

13:11 Mar 8, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Dieselschnellstartsystem
Neu ist die Vorglühanlage, das Dieselschnellstartsystem. Es ermöglicht einen Sofortstart ohne langes Vorglühen unter nahezu allen klimatischen Bedingungen.
Agnès Flandin
France
Local time: 07:38
système de démarrage rapide (pour véhicules Diesel)
Explanation:
C'est du moins ce que me propose mon dictionnaire automobile Bosch, même si je ne trouve aucune vraie confirmation telle quelle sur le net. Mais ça peut largement faire l'affaire, à mon humble avis.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 07:38
Grading comment
ça confirme ce que je craignais : je n'ai pas, non plus, trouvé de référence sur le net. Il s'agit probablement d'une innovation récente, et il nous incombe donc probablement, à nous, traducteurs, de nous dépatouiller comme on peut. Merci beaucoup d'avoir confirmé ce que je me proposais d'écrire.
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4système de démarrage rapide (pour véhicules Diesel)
Sylvain Leray


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
système de démarrage rapide (pour véhicules Diesel)


Explanation:
C'est du moins ce que me propose mon dictionnaire automobile Bosch, même si je ne trouve aucune vraie confirmation telle quelle sur le net. Mais ça peut largement faire l'affaire, à mon humble avis.

Sylvain Leray
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 289
Grading comment
ça confirme ce que je craignais : je n'ai pas, non plus, trouvé de référence sur le net. Il s'agit probablement d'une innovation récente, et il nous incombe donc probablement, à nous, traducteurs, de nous dépatouiller comme on peut. Merci beaucoup d'avoir confirmé ce que je me proposais d'écrire.
Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search