KudoZ home » German to French » Automotive / Cars & Trucks

vorschnellen

French translation: projeté vers l’avant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:11 Aug 13, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: vorschnellen
siège de sécurité pour enfant

"Es is möglich, die überstehenden Randzonen so auszubilden, dass bei einem Auffahrunfall eine Dämpfung der Beschleunigung, die auf den Kindersicherheitssitz wirkt, erfolgt, da die Randzone durch den vorschnellenden Sitz verformt wird, was zu einer kontrollierten Dämpfung der Beschleunigungskräfte beim plötzlichen Bremsen führt."
Patricia Barré
Local time: 05:10
French translation:projeté vers l’avant
Explanation:
PDF] Directives pour la sécurité de l’enfant Protection des jeunes ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat -
... ceinture. Le siège d’enfant pourrait être projeté vers l’avant et
l’enfant pourrait être blessé gravement ou tué. Le ...
www.honda.ca/.../ child_seats_fre.pdf
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 23:10
Grading comment
Merci beaucoup à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8projeté vers l’avant
jemo


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
projeté vers l’avant


Explanation:
PDF] Directives pour la sécurité de l’enfant Protection des jeunes ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat -
... ceinture. Le siège d’enfant pourrait être projeté vers l’avant et
l’enfant pourrait être blessé gravement ou tué. Le ...
www.honda.ca/.../ child_seats_fre.pdf

jemo
United States
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92
Grading comment
Merci beaucoup à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
5 mins

agree  Cécile Kellermayr
18 mins

agree  Giselle Chaumien
40 mins

agree  Sabine Griebler
2 hrs

agree  SHUNIFRA
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs

agree  Sylvain Leray
3 hrs

agree  Acarte
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search