KudoZ home » German to French » Botany

Bodendünger

French translation: engrais (de sol)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bodendünger
French translation:engrais (de sol)
Entered by: MBCatherine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Mar 9, 2008
German to French translations [PRO]
Botany / Pflanzenpflege
German term or phrase: Bodendünger
Il s'agit d'un type d'engrais.

J'hésite entre "engrais pour substrat", "engrais pour sol", "engrais de sol"...

Toute aide est la bienvenue.
Merci et bon dimanche !
MBCatherine
France
Local time: 14:33
engrais (tout court)
Explanation:
Bonjour les filles,
Il est facile d'accoler "Boden" avec Dünger en allemand tandis qu'en français, on ne dit pas facilement "engrais de sol/...". Les variantes engrais foliaire etc. étant très spécifique, tu peux sans doute envisager de laisser "engrais" tout court si le texte autour est suffisamment explicite.
Bon dimanche :-)
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 14:33
Grading comment
Merci, Wiebke !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3engrais (tout court)Schtroumpf


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engrais (tout court)


Explanation:
Bonjour les filles,
Il est facile d'accoler "Boden" avec Dünger en allemand tandis qu'en français, on ne dit pas facilement "engrais de sol/...". Les variantes engrais foliaire etc. étant très spécifique, tu peux sans doute envisager de laisser "engrais" tout court si le texte autour est suffisamment explicite.
Bon dimanche :-)

Schtroumpf
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci, Wiebke !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search