KudoZ home » German to French » Bus/Financial

Tilgungsversicherung

French translation: Assurance d'amortissement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tilgungsversicherung
French translation:Assurance d'amortissement
Entered by: Pierre FONTANA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Jan 6, 2003
German to French translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Tilgungsversicherung
"Die Anlage besteht aus einer kreditfinanzierten Lebensversicherung und einer Tilgungsversicherung"
Pierre FONTANA
Local time: 23:47
assurance d'amortissement
Explanation:
... würde ich sagen:

"d) L’assurance d'amortissement

L'assurance d'amortissement est le contrat par lequel la compagnie s'engage, à payer les annuités de remboursement d'un prêt, à compter du décès de l'assuré, jusqu'au terme du prêt ou à rembourser au prêteur le capital non amorti."

Bon travail!

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 23:47
Grading comment
OK, merci bien.
Pierre FONTANA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1assurance d'amortissementSerge L


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assurance d'amortissement


Explanation:
... würde ich sagen:

"d) L’assurance d'amortissement

L'assurance d'amortissement est le contrat par lequel la compagnie s'engage, à payer les annuités de remboursement d'un prêt, à compter du décès de l'assuré, jusqu'au terme du prêt ou à rembourser au prêteur le capital non amorti."

Bon travail!

Serge L.


    Reference: http://www.group.monassier.com/droit/fiches/vi14-2.html
Serge L
Local time: 23:47
PRO pts in pair: 377
Grading comment
OK, merci bien.
Pierre FONTANA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
1 hr
  -> Merci René!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search