KudoZ home » German to French » Bus/Financial

Zeichnungssumme

French translation: Somme de souscription

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zeichnungssumme
French translation:Somme de souscription
Entered by: Pierre FONTANA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Jan 6, 2003
German to French translations [PRO]
Bus/Financial / Versicherung, Anlage
German term or phrase: Zeichnungssumme
"Die Anlage :
Die Zeichnungssumme wird als Einmalbetrag in eine Police der britischen Clerical Medical Versicherungsgesellschaft in Euro angelegt
"
Versicherung, Anlage
Pierre FONTANA
Local time: 21:20
montant de souscription
Explanation:
"Entrez le montant de souscription. Veuillez noter le texte d'information concernant le montant."

"Geben Sie den Zeichnungsbetrag ein. Beachten Sie den Infotext betreffend dem Betragswert."

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 21:20
Grading comment
Merci,

Pierre FONTANA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1montant de souscriptionSerge L


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
montant de souscription


Explanation:
"Entrez le montant de souscription. Veuillez noter le texte d'information concernant le montant."

"Geben Sie den Zeichnungsbetrag ein. Beachten Sie den Infotext betreffend dem Betragswert."

Serge L.


    https://inba.bcf.ch/javahelp/fr/Handel/emissionen-jd.html
    https://inba.bcf.ch/javahelp/de/Handel/emissionen-jd.html
Serge L
Local time: 21:20
PRO pts in pair: 377
Grading comment
Merci,

Pierre FONTANA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
46 mins
  -> Merci René!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search