KudoZ home » German to French » Bus/Financial

Zinsleistungen

French translation: Intérêts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zinsleistungen
French translation:Intérêts
Entered by: Pierre FONTANA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Jan 6, 2003
German to French translations [PRO]
Bus/Financial / Versicherung, Anlage
German term or phrase: Zinsleistungen
"Sofort beginnende Teilauszahlungen (Ihre "Rente") werden für die Zinsleistungen verwendet"
Versicherung, Anlage
Pierre FONTANA
Local time: 04:48
intérêts
Explanation:
c'est ce que je déduis de l'exemple ci-dessous:
"Bei Goldhypotheken mit begrenzter Kursdifferenzklausel hat der Gläubiger nur Anspruch auf die Hälfte der in Artikel 18 und 19 festgesetzten Zinsleistungen."

"Pour les hypothèques avec clause d'or et clause de garantie de cours limitée, le créancier n'a droit qu'à la moitié des intérêts fixés aux articles 18 et 19."

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 04:48
Grading comment
Merci,
PF
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1intérêtsSerge L


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intérêts


Explanation:
c'est ce que je déduis de l'exemple ci-dessous:
"Bei Goldhypotheken mit begrenzter Kursdifferenzklausel hat der Gläubiger nur Anspruch auf die Hälfte der in Artikel 18 und 19 festgesetzten Zinsleistungen."

"Pour les hypothèques avec clause d'or et clause de garantie de cours limitée, le créancier n'a droit qu'à la moitié des intérêts fixés aux articles 18 et 19."

Serge L.


    Reference: http://www.admin.ch/ch/d/sr/0_211_422_913_61/a4.html
    Reference: http://www.admin.ch/ch/f/rs/0_211_422_913_61/a4.html
Serge L
Local time: 04:48
PRO pts in pair: 377
Grading comment
Merci,
PF

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
30 mins
  -> Merci René!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search