https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/bus-financial/337237-jahresgutschriften-und-schlussbonus.html

Jahresgutschriften und Schlussbonus

French translation: Rendement annuel et bonus à l'échéance du contrat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Jahresgutschriften und Schlussbonus
French translation:Rendement annuel et bonus à l'échéance du contrat
Entered by: Pierre FONTANA

14:04 Jan 6, 2003
German to French translations [PRO]
Bus/Financial / Versicherung, Anlage
German term or phrase: Jahresgutschriften und Schlussbonus
"Neben den im Voraus deklarierten Jahresgutschriften wird ein Schlussbonus bei Fälligkeit gutgeschrieben"
Versicherung, Anlage
Pierre FONTANA
Local time: 15:41
rendement annuel et bonus à l'échéance du contrat
Explanation:
pour le rendement annuel, je fais confiance à mon expérience.

pour le bonus:
"Sie profitieren über die gesamte Laufzeit nicht nur von einem attraktiven fixen Zinssatz, sondern erhalten bei Vertragsablauf zusätzlich einen Schlussbonus."

"Vous profitez non seulement d'un taux d'intérêts fixe intéressant pendant toute la durée du contrat, mais vous bénéficiez en plus d'un bonus à l'échéance du contrat."

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 15:41
Grading comment
Merci,
PF
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rendement annuel et bonus à l'échéance du contrat
Serge L


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rendement annuel et bonus à l'échéance du contrat


Explanation:
pour le rendement annuel, je fais confiance à mon expérience.

pour le bonus:
"Sie profitieren über die gesamte Laufzeit nicht nur von einem attraktiven fixen Zinssatz, sondern erhalten bei Vertragsablauf zusätzlich einen Schlussbonus."

"Vous profitez non seulement d'un taux d'intérêts fixe intéressant pendant toute la durée du contrat, mais vous bénéficiez en plus d'un bonus à l'échéance du contrat."

Serge L.


    Reference: http://www.swisslifedirect.ch/de/index.html?sld_content_fram...
    Reference: http://www.swisslifedirect.ch/fr/index.html?sld_content_fram...
Serge L
Local time: 15:41
PRO pts in pair: 377
Grading comment
Merci,
PF

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X)
4 mins
  -> Merci René!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: