KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

Entscheidungsreife

French translation: décision mûre / situation d'une décision mûrement réfléchie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entscheidungsreife
French translation:décision mûre / situation d'une décision mûrement réfléchie
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:19 Aug 14, 2006
German to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / glossaire
German term or phrase: Entscheidungsreife
malheureusement je n'ai pas du tout de contexte.... juste une liste de termes différents les uns des autres...

(1624)
Entscheidungsreife

Comment traduire cette expression en FR ? (utilisé en Suisse si possible)
Merci beaucoup pour votre aide!
elysee
Italy
Local time: 03:35
(situation d'une) décision mûre (ment réfléchie)
Explanation:
*
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 03:35
Grading comment
Merci à tous les 2 !
Je choisis cette solution, après maintes réflexions et consultation du site pour les 2 mots séparés:
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(situation d'une) décision mûre (ment réfléchie)Michael Hesselnberg
3degré d'achèvement de l'instruction (d'une affaire)
FredP


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(situation d'une) décision mûre (ment réfléchie)


Explanation:
*

Michael Hesselnberg
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 172
Grading comment
Merci à tous les 2 !
Je choisis cette solution, après maintes réflexions et consultation du site pour les 2 mots séparés:
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP: oui, aussi. Dans le sens de "maturité"
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
degré d'achèvement de l'instruction (d'une affaire)


Explanation:

ou: degré d'avancement de l'instance

(selon le Doucet)

FredP
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search