ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

Initiativbewerbung

French translation: candidature spontanée

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Initiativbewerbung
French translation:candidature spontanée
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Aug 25, 2006
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Initiativbewerbung
Aktuelle Stellenangebote.
Freie Stellen sind momentan keine zu besetzen.
Da sich das aber schnell ändern kann, freuen wir uns auf Ihre ***Initiativbewerbung*** an:
XXX Technologies AG
Toujours mon site Web avec les systèmes de fermeture. J'espère que la fraction all-fr va être encore là jusqu'à dimanche;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 13:32
candidature spontanée
Explanation:
dit-on chez nous
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 13:32
Grading comment
Merci Messieurs, Mesdames :)

Les dés sont tombés pour toi...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5candidature spontanéexxxCMJ_Trans
3 +5candidature spontanée
Artur Heinrich


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
candidature spontanée


Explanation:
Dies kann damit gemeint sein - obwohl es hier dann nicht mehr so richtig "spontan" ist ...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
2 mins
  -> Vielen Dank

agree  VJC: marions-les, je crois qu'ils se ressemblent !
22 mins
  -> Vielen Dank

agree  lorette
24 mins
  -> Vielen Dank

agree  Béatrice De March
56 mins
  -> Vielen Dank

agree  giselavigy
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
candidature spontanée


Explanation:
dit-on chez nous

xxxCMJ_Trans
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci Messieurs, Mesdames :)

Les dés sont tombés pour toi...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
2 mins

agree  Sabine Jaeger: Effectivement. En plus, d'après mon expérience, on passe beaucoup plus souvent par des candidatures spontanées en France, le nombre de postes à pourvoir publié sur internet ou ailleurs étant assez limité.
12 mins

agree  lorette
23 mins

agree  Béatrice De March
55 mins
  -> merci à tous

agree  giselavigy
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: