GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:36 Sep 7, 2006 |
German to French translations [Non-PRO] Business/Commerce (general) / glossaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | annuaire officiel des abonnés au téléphone |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
annuaire officiel des abonnés au téléphone Explanation: = Fernsprechbuch, Teilnehmerverzeichnis, Telefonbuch laut Ernst, WB der Technik Ich hatte auch zuerst an annuaire gedacht, allerdings mit dem Zusatz "des utilisateurs" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-09-08 00:00:54 GMT) -------------------------------------------------- falls es allgemeiner gehalten werden soll, bleibt es bei "annuaire des abonnés" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |