KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

stellt fest, dass aus der Jahresrechnung eine gewisse Selbstbetätigung...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:11 Mar 18, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Procès-verbal
German term or phrase: stellt fest, dass aus der Jahresrechnung eine gewisse Selbstbetätigung...
Bonjour,
J'ai déjà posté cette question hier (http://www.proz.com/kudoz/1824596) mais ne suis toujours pas convaincu. Voici la phrase:

Hans X stellt fest, dass aus der Jahresrechnung eine gewisse Selbstbetätigung hervorgeht.

Et les phrases suivantes pour plus de contexte:

Die Jahresrechnung ist nicht unterzeichnet, sie hat kein Datum, es gibt kein Revisorenbericht. Er drückt sein Unbehagen aus. Auch in christlichen Organisationen dürfte man sich an gewisse Grundbedingungen halten. Y nimmt die Kritik entgegen, erinnert sich aber, dass Hans X im letzten Jahr schon einiges kritisierte, dem wir nun aber in diesem Jahr Rechnung getragen haben und jetzt ist es wieder nicht recht.

Merci de vos lumières!
David Baour
Brazil
Local time: 07:17
Advertisement


Summary of answers provided
3constate que de sa comptabilité annuelle il resort une certaine activité indépendante
valerieE


Discussion entries: 6





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constate que de sa comptabilité annuelle il resort une certaine activité indépendante


Explanation:
très difficile. De quel type de document s'agit-il ??

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-03-18 16:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

la phrase doit bien enetendu être retravaillée, il ne s'agit là que d'une première idée ! + bien sûr il fallait lire il en reSSOrt ...

valerieE
France
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Bonjour Valérie et merci de votre réponse. Il s'agit d'un procès-verbal. J'aurais mieux fait d'être présent lors de l'assemblée générale... :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search