KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

Gerätebenzin

French translation: essence alkylée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gerätebenzin
French translation:essence alkylée
Entered by: Marcel F
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:07 Mar 30, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / general
German term or phrase: Gerätebenzin
Medienkampagne zur F6orderung des Gerätebenzins.
Marcel F
Local time: 06:53
essence alkylée
Explanation:
Toutes les essences ne se valent pas ! L'essence classique par exemple n'est pas indiquée pour les petits appareils comme les tondeuses à gazon, les souffleuses à feuilles, les tronçonneuses, les débroussailleuses, etc. Il existe pour ces appareils de l'essence spéciale proposée par différents fabricants sous le nom d'essence alkylée. Ce carburant pauvre en substances nocives produit des gaz d'échappement bien moins toxiques et préserve la santé et l'environnement. Si votre équipement de jardinage ou de bricolage comprend des appareils à essence, utilisez de l'essence alkylée. Pour protéger votre santé et votre environnement.

A la différence du carburant classique, l'essence alkylée ne contient presque pas de benzène, une substance cancérigène. Sa combustion dégage en général moins de substances nocives et de mauvaises odeurs.
Selected response from:

VJC
Local time: 11:53
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1essence alkyléeVJC


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
essence alkylée


Explanation:
Toutes les essences ne se valent pas ! L'essence classique par exemple n'est pas indiquée pour les petits appareils comme les tondeuses à gazon, les souffleuses à feuilles, les tronçonneuses, les débroussailleuses, etc. Il existe pour ces appareils de l'essence spéciale proposée par différents fabricants sous le nom d'essence alkylée. Ce carburant pauvre en substances nocives produit des gaz d'échappement bien moins toxiques et préserve la santé et l'environnement. Si votre équipement de jardinage ou de bricolage comprend des appareils à essence, utilisez de l'essence alkylée. Pour protéger votre santé et votre environnement.

A la différence du carburant classique, l'essence alkylée ne contient presque pas de benzène, une substance cancérigène. Sa combustion dégage en général moins de substances nocives et de mauvaises odeurs.


    Reference: http://www.geraetebenzin.ch/was_ist_fr.htm
VJC
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: www.fr.ch/sen/pdf/pdf_air_fr/Essence_alkylee.pdf
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search