Feldorganisation

French translation: organisation sur le terrain

16:53 Oct 23, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Feldorganisation
Kontext : das Werk in Lublin (Polen) eines internationalen Konzerns wurde verkauft.
« Alle Mitarbeiter wurden übernommen. Geplant ist, dass die **Feldorganisation** in Polen auch weiterhin Produkte aus dem Werk beziehen soll. »

Danke!
Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 19:00
French translation:organisation sur le terrain
Explanation:
Osons la simplicité.

sur le terrain... -> quelle que soit sa fonction (vraisemblablement fonction commerciale au sens large) ou sa structuration.

Parfois, on parle parfois aussi de services externes / extérieurs.

Cf. aussi la traduction FR. des composés "field + nom" (en anglais).
Selected response from:

FredP
Local time: 19:00
Grading comment
Excellente idée, Fred, merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3la structure opérationnelle
Jérémie MARSCHALIK
4 +4organisation sur le terrain
FredP
4organisation commerciale
Michael Hesselnberg (X)
4la structure commerciale
christine gilleron


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organisation commerciale


Explanation:
organisation du service extérieur

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la structure commerciale


Explanation:
comme alternative

christine gilleron
United States
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
la structure opérationnelle


Explanation:
"Commerciale" est une conjecture qui n'a pas lieu d'être.

Jérémie MARSCHALIK
Portugal
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
1 hr

agree  Cécile Kellermayr
12 hrs

agree  lorette
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
organisation sur le terrain


Explanation:
Osons la simplicité.

sur le terrain... -> quelle que soit sa fonction (vraisemblablement fonction commerciale au sens large) ou sa structuration.

Parfois, on parle parfois aussi de services externes / extérieurs.

Cf. aussi la traduction FR. des composés "field + nom" (en anglais).

FredP
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 65
Grading comment
Excellente idée, Fred, merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ah oui! et bonjour
10 mins
  -> Bonne journée, Gisela!

agree  Geneviève von Levetzow
14 mins

agree  lorette
49 mins

agree  Schtroumpf: La seule proposition qui arrive à me convaincre (ne pas perdre la notion "Feld" !). On ne sait pas ce qu'il font, sans doute aussi du SAV...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search