KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

ausgerichtet (ici)

French translation: "positionner" est pas mal !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Mar 26, 2004
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: ausgerichtet (ici)
Je ne comprends pas bien le sens de "ausgerichtet" ici (enfin à part "positionner", je ne vois pas bien...,faut dire aussi que j'ai sommeil ...)

"Im Herbst haben wir dann unsere Aktivitäten in der Produktion chemisch-pharmazeutischer Rohstoffe mit dem Erwerb der europäischen Spezialraffinerieaktivitäten der BP deutlich ausgebaut und damit die Sparte in allen relevanten Marktsegmenten als Marktführer in Europa ***ausgerichtet***.
Béatrice De March
Germany
Local time: 22:29
French translation:"positionner" est pas mal !
Explanation:
"positionner en leader sur le marché"
"mis en position de leader sur le marché"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-03-26 11:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou peut-être : \"placé en position de leader sur le marché\"
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 22:29
Grading comment
Un grand merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4"positionner" est pas mal !
Emmanuelle Riffault


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"positionner" est pas mal !


Explanation:
"positionner en leader sur le marché"
"mis en position de leader sur le marché"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-03-26 11:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou peut-être : \"placé en position de leader sur le marché\"

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Un grand merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
29 mins

agree  Acarte
32 mins

agree  Geneviève von Levetzow
58 mins

agree  Proelec: conquis une position de leader sur le marché ??
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search